Archive for the ‘Guatemalan Slang’ Category

Guatemalan Cuisine: Caldo de Gallina Criolla

Friday, August 19th, 2011

Guatemalan Cuisine: Caldo de Gallina Criolla by a Rudy Girón

Criollo or Criolla is the Guatemalan Spanish word often meaning native or garden grown. Although criollo in colonial times was the word used to label the offspring of Spaniards that were born in America (remember America means the entire Continent not just the U.S.). Nowadays, in Guatemala we use the word criollo/criolla for things that grow in an orchard or garden. For instance, the small limones (limes) are limones criollos. In the case of the Caldo de gallina criolla, it means a hen grown in the patio, garden or orchard. The gallinas criollas are usually smaller than mass-grown farm hens and the meat is darker and much more delicious. What terms are used in your neck of the woods for gallina criolla?

Bon appetite!

I found this recipe at Revista Amiga. Can anybody help with the translation?

Caldo de gallina criolla

Rinde 6 porciones
Ingredientes
2 litros de agua hirviendo
1 gallina de 3 libras
2 chiles pimiento
2 cebollas
5 tomates
5 papas
1 zanahoria
1 güisquil
1 cucharadita de aceite
1 manojo de hierbabuena
1 manojo de cebollín
sal al gusto
polvo de consomé al gusto

Preparación
En una olla grande cueza la gallina en el agua hirviendo, sazónela con sal y consomé al gusto, añada el tomate y la cebolla picados.
Corte las verduras en pequeños trozos y saltéelas en una sartén con el aceite. Añádalos al caldo y cueza por 45 minutos. Pique la hierbabuena y el cebollín, incorpórelos al caldo, retire la preparación del fuego y sirva.

Guatemalan Slang: Chaye

Monday, August 8th, 2011

Guatemalan Slang: Chaye

Chaye is the Guatemalan slang for broken glass. Lots of chayes are installed on top walls to discourage people who like to “borrow” the belongings of other people. ;-) Well, you get the idea with the photo above.

Guatemalan Slang: Shuco and Chapin

Thursday, July 7th, 2011

Shucko Shapin Hot Dog Cart by Rudy Girón

Double hit today for the Guatemalan Slang category.

Shuco(a) is the Guatemalan slang for dirty. Shuco is also used for Guatemalan hot dog. The Guatemalan shuco hot dog comes with guacamol (avocado sauce), boiled cabbage, mayonnaise, tomato sauce, mustard, hot sauce, and one or more of the following: chorizo (Guatemalan red sausage), longaniza (Guatemalan white sausage), salchicha (normal hot dog sausage), ham, bacon, pepperoni, german ham and sausages, chichen breast, beef steak fajitas, polish sausages, et-cetera.

Chapin(a) is the self-imposed gentilic noun and adjective equivalent to Guatemalan. Although the official gentile in Spanish for Guatemalan is guatemalteco, very often Guatemalans use the word chapin instead.

So a shuco chapin would be a Guatemalan hot dog. The brand shuckoshapin is playing with the phonetic spelling of the words.

Guatemalan Slang: Chilero

Wednesday, July 6th, 2011

Ochard Chile de Huerta Harvest

Today we open a new category that was long overdue: Guatemalan Slang. I mean we have seen some of the slang used in Guatemala in AntiguaDailyPhoto before, but it didn’t occur to me to classify it as such. Previous examples include words like Chamusca, Sompopo, Ishto, et cetera.

Chilero is a word we use in Guatemala which can have several related meanings such as: cool, nice, pretty, awesome, good, etc.

Stay tune for upcoming Guatemalan slang words like: Aguas, chilazo, chis, chaye, chispudo, taliste, puchica

These chili peppers were harvest this morning from our orchard-garden. These hot pods are known in Guatemala as chile de huerta.


Hoy abrimos paca, digo, una nueva categoría que tuvo que haber existido desde el inicio de AntiguaDailyPhoto: Guatemalan Slang o gerga guatemalteca. La verdad es que ya he presentado varias palabras y modismos guatemaltecos con anterioridad, pero hasta ahora se me ha ocurrido crear una categoría que recogiera todas estas entradas como: chamusca, sompopo, ishto, etcétera.

Chilero: Algo muy atractivo, situación muy afortunada o cómica. Equivale al “chido” mexicano, “chivo” salvadoreño, “bacano” colombiano, “chévere” venezolano, “tuanis” costarricense (este último también usado en Guatemala). (fuente: Jerga guatemalteca en Wikilengua)

Estos chiles fueron cosechados del huerto esta mañana. Son conocidos en Guatemala como chile de huerta.

Guatemalan Slang: Chamusca

Monday, July 28th, 2008

Guatemalan Chamusca and Life-long Relationships

Chamusca is the Guatemalan-Spanish word for an informal football match. All you need is a few friends, a dirt field and a fútbol ball to build life-long relationships.

Less is more is one of my rules in graphic design and it looks like it holds true for life too.

There’s so much to learn from the have-nots… don’t you think so?